1. Новости
  2. в Швеции
  3. в Стокгольме
  4. «Философский» перевод сайта Шведского агентства провалился

«Философский» перевод сайта Шведского агентства провалился

3 ноября 2021 года


«Философский» перевод сайта Шведского агентства провалился

Британец Нил Томас, живущий в Швеции, при заполнении анкеты для Агентства соц. страхования выбрал английскую версию сайта. Там он столкнулся с довольно философским вопросом: вместо правильного перевода шведского вопроса «Почему вам нужно было оставаться дома со своим больным ребенком?», он встретился с «Зачем вам нужен ребенок?». Они с женой посмеялись, но все же такая ошибка недопустима для правительственного сайта.

Агентство уже удалило некорректный перевод и объяснило, что перевод осуществила внешняя служба перевода.

 

Текст: Александра Прошина. Фото: Ксения Ишаева.

Источник: thelocal.se

Страны: Великобритания, Швеция

Города: Центральное бюро, Лондон, Стокгольм



* Свои информационные поводы в переводческой отрасли присылайте на news@perevodov.info