Письменный перевод c киргизского на русский

Оказываем в Стокгольме услуги профессионального перевода документов, сайтов и приложений c киргизского на русский

Смотрите также: Локализация | Научный перевод | Медицинский | Патентный | Чертежи

 

 

Уровни ответственности перевода

От назначения перевода напрямую зависит его стоимость. Один ли переводчик работает? Или с редактором и корректором?

Базовый перевод —
личное использование
(только переводчик)

Такой перевод имеет минимальную стоимость, но может содержать опечатки, а также ошибки в орфографии и пунктуации. Рекомендуем для личного использования.

Бизнес-перевод —
коммерческое использование
(плюс корректор)

Перевод проходит профессиональную вычитку корректором, но может содержать стилистические неточности. Это вариант оптимален для использования внутри компании.

Премиум-перевод —
публичное использование
(плюс корректор и редактор)

Перевод проходит техническое, научное или литературное редактирование. К работе могут привлекаться специалисты в тематических областях (нефтегаз, медицина, ...)

 

Какие документы какой тематики мы переводим?

Наши переводчики выполняют перевод любого уровня сложности и ответственности по таким направлениям как:

Какие языки мы переводим?

Мы переводим не только c киргизского языка на русский и c русского на киргизский. У нас работает громадная команда опытных переводчиков по всем языкам.

Наибольшим спросом пользуются переводы китайского, арабского, индонезийского, английского, французского, бенгальского, хинди, испанского, португальского языков. Чуть реже, но тоже популярны переводы по таким языкам как: суахили, исландский, латинский, кхмерский, малайский, пушту, фарерский, иврит, японский, бирманский и другие.

Не взирая на то, что наши братья по СССР знают русский язык как родной, популярностью пользуются и переводы языков ближнего зарубежья: украинского, узбекского, грузинского, таджикского, азербайджанского, молдавского, белорусского, эстонского, армянского, киргизского, латышского, казахского, литовского, туркменского.

Для иностранных клиентов мы обычно выполняем переводы, минуя русский язык, например: c греческого на испанский, c китайского на суахили, c черногорского на люксембургский, c венгерского на арабский, c итальянского на турецкий, c ирландского на польский, c болгарского на хинди, c английского на идиш, c бенгальского на македонский, c пушту на исландский, а также любые другие.

Обращайтесь заранее

Вам нужен перевод срочно? Обращайтесь заранее. Средний темп перевода одного переводчика — 5-10 страниц в день. В срочном порядке возможна работа нескольких переводчиков над одним документом. Чем раньше вы подтвердите и оплатите заказ, тем больше времени будет на перевод, редактирование и вычитку.

Приcылайте все документы на электронную почту — мы оценим объем, стоимость, сроки и ответим вам в течение 15 минут.

Новости о переводе киргизского и русского языков

01/2023 — Переводчик из Киргизии получил международную премию

Переводчик и поэт из Киргизии Есенжан Абубакиров получил премию третьей степени им. Айи Максутовой на международном литературном конкурсе Open Eurasia. Об этом сообщила писательница Асель Аяпова, за перевод рассказа которой и вручили эту награду.

Асель Аяпова — дипломант государственной молодежной премии КР им. Чингиза Айтматова и член Национального союза писателей Киргизии. Автор иллюстрированных книг «Небесный камень» («Сыйкыр Таш»), «Бостери» («Ак тулпар минген Бостери») и других.

В австралийском Мельбурне прошли литературный фестиваль Open Eurasia, направленный на популяризацию литературы стран Евразии и продвижение авторов региона в англоязычном пространстве.

На конкурс Есенжан представил английский перевод нового рассказа Асель Аяповой «Алия и космическая программа» о девочках, мечтающих построить искусственный спутник Земли. Героини рассказа узнают о спутниках, преодолевают первые трудности и пытаются разобраться, девичье ли это дело – космическая инженерия.

11/2022 — Бегун из Кении меняет мир интервью

Кенийский бегун на длинные дистанции Эванс Чебет дал интервью журналистами Нью-Йорка и Бостона на языке, на котором чувствовал себя наиболее комфортно, – суахили. Однако журналисты, привыкшие, что в основном беседа идёт на английском языке, перевели ответы Чебета не совсем корректно, что вызвало общественный резонанс.

Суахили (или кисуахили) – самый распространённый язык в Кении. Выбор именно этого языка вместо английского вызвал волну одобрения от африканцев, которые писали в Интернете слова гордости за свой родной язык. Поэтому теперь все больше спортсменов выбирают давать интервью не на международном, а на родном языке. Переводчики интервью, свою очередь, очень заинтересованы в улучшении предоставляемых ими услуг.

О киргизском языке на Википедии

Киргизский язык — язык киргизов и государственный язык Киргизии. Относится к тюркским языкам (кыпчакская группа языков). Общее число говорящих по-киргизски в Киргизии превышает 4 млн человек. Также носителями киргизского языка являются этнические киргизы, проживающие в Узбекистане, Таджикистане, Казахстане, Китае, России и некоторых других странах. Письменность до 1928 года (и по настоящее время в Китае) — арабский алфавит. С 1928 по 1940 годы в СССР использовался латинский алфавит. Современная письменность — на основе кириллицы. (Подробнее...)